When you enter the usual entrance, it’s like an art museum.

When you enter the usual entrance, it’s like an art museum.
A gem of an object that changes the surroundings with just one.
A masterpiece created by a skilled artist with a brilliance that continues to fascinate people by its presence.
Ceramic works introduced by Gallery Yukihiro.

いつもの玄関に入るとそこはまるで美術館

たったひとつで周りの様子を変えてしまう珠玉のオブジェ

そこに存在することで人を魅了し続ける輝きを内在した熟練作家による渾身の一品

Gallery Yukihiroが紹介する陶芸作品です

GALLERY YUKIHIRO

Works currently available for purchase.

Works currently available for purchase。

今、お求めいただける作品。

Currently, Gallery Yukihiro is selling these products.

現在、Gallery Yukihiroが販売する商品です。

RYORITSU

Oribe glaze

稜律 織部釉

Artist: Tetsuya Kowari
作家:小割哲也

Selected for the 45th Japan Fine Arts Exhibition.
第45回日展入選

approximate size 54㎝×54㎝×23.5㎝
Technology burning(焼成)
1230℃~1280℃

forming by hand
手びねり成形

Oribe glaze is applied and fired after unglazing
素焼後、織部釉薬を掛け焼成

Price(価格):$4250
postage excluded
送料別途

Delivery method: Delivery, direct delivery, pickup in Shizuoka Prefecture.
納品方法:配送・直接納品・静岡県内引取

You can purchase our products here. Please place your order using the dedicated form.

お求めはこちらからできます。専用フォームからご注文ください。

 

GalleryYukihiro

発見

We are able to see works of art created by the exhibiting artists at the museum, who have made the best use of their own sensibilities and skills.

These works were created for exhibition, motivated by an instinctive desire for high artistry.

Their appearance is deeply moving to the viewer and has the inherent power to affect the depths of the mind for as long as they exist there.

We get to see the work during its exhibition period at the museum, which is a very short period of time. It is really only for a short period of time.

When the exhibition is over, the work returns to the artist. And it never appears before us again.

It exists to fascinate people.

私たちは、美術館で出品作家達が、自らの持つ感性と自らの持つ腕を最大限に発揮して制作した作品を観ることができます。

その作品たちは高い芸術性を求めてやまない本能の動機によって展示のために制作されたもの。

その姿は見るものに深い感動を与え、そこに存在する限り心の底まで影響を及ぼす力を内在しています。

私たちは、美術館で行われる展示期間中その作品に会うことができます。それは本当にわずかな期間。

展示が終わると、その作品は作家の元に帰っていきます。そして再び私たちの前に現れることがない。

人を魅了するために存在しているにも関わらず。

A masterpiece by a skilled artist at your hand.
熟練作家による渾身の一品をお手元に

Ceramic art objects with an inherent luminosity that continues to fascinate people through its presence.

We want that brilliance to be present in our daily lives.

When you open the usual entrance, it is like a museum.

We deliver to your hand a piece of artwork by a skilled artist that will make your life more beautiful and colorful.

That is the role of Gallery Yukihiro.

そこに存在することで人を魅了し続ける輝きを内在した陶芸オブジェ。

その輝きが生活の中にあって欲しい。

いつもの玄関を開けると、そこはまるで美術館。

私たちの人生をより美しく彩ってくれる、熟練作家による渾身の一品をお手元にお届けする。

それがGallery Yukihiroの役割です。

Selection of works based on unique sensibilities
独自の感性による作品の選択

Gallery Yukihiro’s Kiyomizu Ekimae Ginza Ceramic Art Gallery introduces ceramic art works. They are works of art created by rare artists who put their whole heart and soul into their work.

The beauty of these works will continue to radiate even 100 years later. It has an eternal beauty that transcends the centuries, just as art created more than a thousand years ago still fascinates us today.

Now, at this moment, we are moved to see it in front of our eyes and to touch it, and we are quietly moved. It is a miraculous moment.

When we come across a work of art that has such power and characteristics that we cannot stop being moved by its presence even when we close our eyes, and that we can actually hold in our hands, we will introduce it here.

Our selection criteria for the works we introduce are based on the “work” itself.

Gallery Yukihiroの清水駅前銀座陶芸一品が紹介する陶芸作品。それは稀代の作家が全身全霊を傾けて作り上げた作品です。

その作品が持つ美しさは100年後もその輝きを放ちつづけます。それは千年以上前に創造された芸術がいまもって私たちを魅了するように世紀を超えた永遠の美しさを持っています。

今、この時、私たちはそれを目の前で観るそして触れることで静かにおぼえる感動。奇跡の瞬間です。

眼を閉じてもそこにあるだけで心の動揺がとまらない、そして現実的に手にすることができる、そんな力と特徴を持つ作品に出合ったとき、ここで紹介していきます。

わたしたちが紹介する作品の選択基準は「作品」そのものにあります。